-
1 быть на плохом счету
be in smb. 's bad books словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > быть на плохом счету
-
2 быть (у кого-л.) на плохом счету
General subject: to be in (smb.'s) bad booksУниверсальный русско-английский словарь > быть (у кого-л.) на плохом счету
-
3 быть на плохом счету
1) General subject: (у кого-л.) be in bad books, be in black book (у кого-л.)2) Makarov: be in (smb.'s) black book (у кого-л.), be under a cloudУниверсальный русско-английский словарь > быть на плохом счету
-
4 быть на плохом счету
vgener. bei (j-m) übel angeschrieben sein (у кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть на плохом счету
-
5 быть на плохом счету
-
6 быть на плохом счету
Dictionnaire russe-français universel > быть на плохом счету
-
7 быть на плохом счету
vgener. bij (iem.) in een kwaad blaadje staan (у кого-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > быть на плохом счету
-
8 он на плохом счету
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > он на плохом счету
-
9 быть на плохом счету у кого-либо
идиом.
to be in bad standing
to be in bad repute (with someone)
to be in someone's bad, black booksДополнительный универсальный русско-английский словарь > быть на плохом счету у кого-либо
-
10 быть на плохом счету у кого-л.
Американизмы. Русско-английский словарь. > быть на плохом счету у кого-л.
-
11 быть на плохом счету
-
12 быть на плохом счету
olla huonoissa kirjoissa -
13 на счету
I• НА СЧЕТУ[PrepP; Invar]=====1. на счету (у кого) [subj-compl with быть (subj: any count noun); if subj: sing, it is usu. preceded by каждый]⇒ every person (or thing) is taken into consideration, is important, valued, significant:- every X means something (a lot, a great deal) (to Y).♦...Кто-то выпустил Абдула, он, кажется, не покусал никого, но напугал сильно и одежду порвал. Лёвке-то что, а у Антона всякая тряпочка была на счету (Трифонов 2). One of them let Abdul off the leash, and although he didn't actually bite anyone, he gave the victims a bad fright and tore their clothes. This didn't bother Lev too much, but to Anton every scrap of clothing was precious (2a).⇒ a person or group is kept under observation (often by s.o. in a position of authority who believes that that person or group has done sth. illegal, reprehensible etc):- all Xs live (fall) under the watchful eye of Y.♦ Мать Лены хотела поскорее выдать дочь замуж, и все потенциальные женихи были у неё на счету. Lena's mother wanted to marry her off as soon as possible and kept track of all eligible young men.♦ Городок у нас маленький, все наркоманы на счету у милиции. Our town is small, and all the drug addicts live under the watchful eye of the militia.3. на счету чьём, (у) кого [subj-compl with быть (subj: count abstr or concr, usu. pl) or obj-compl with иметь (obj: count abstr or concr, usu. pl)]⇒ (s.o. has the specified achievements or, occas., undesirable actions) as part of his past experience:- X has racked up (accumulated etc) alot of Ys.♦ У Дмитрия на счету больше ста изобретений. Dmitry has more than one hundred inventions under his belt.II[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is looked upon, perceived in the way specified:- X на хорошем <плохом и т.п.> счету( у Y-a) - X is in good <bad etc> standing (with Y);- X is in Y's good < bad> books;- X is well < ill> thought of (by Y);- X has a good <bad etc> reputation.♦ В активистках в университете она не состояла, но была на хорошем счету (Мандельштам 2). Though not an activist at the university, she was nevertheless in good standing (2a).♦ "А ты спроси у отрядного, что надо делать, чтобы быть на хорошем счету" (Марченко 1). "And you ask the company commander what one has to do in order to be in his good books" (1a).♦ Во всё время пребывания в училище был он на отличном счету... (Гоголь 3). All the time he was at school he was well thought of... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на счету
-
14 счет
С м. неод.1. 1 (бeз мн. ч.) arvulugemine, arvude lugemine; arvutamine, arvutus, rehkendamine, rehkendus (van.); arvestus, loendamine, loendus; \счет до ста sajani lugemine v loendamine, обучение \счету и письму arvutama ja kirjutama õpetamine, устный \счет peastarvutamine, peastarvutus, второй по \счету järjekorras v loendamisel teine, \счета v \счету нет, без \счета v \счету kõnek. lugematu hulk, lugematul hulgal, arvutult palju, вести \счет arvestust pidama, сбиться со \счету loendamisega sassi minema, по первому \счету number ühe ajal (harjutuse sooritamisel);2. 1 sport seis, tulemus, skoor; \счет матча 2:3 matši seis on 2:3, ничейный \счет viik, viigiseis, открыть \счет skoori avama, сравнять \счет seisu viigistama v võrdsustama;3. 4 (предл. п. ед. ч. о счёте, на счету) arve, konto (raamatupidamis- ja pangaarve); товарный \счет kaubaarve, заключительный \счет lõpparve, \счет за газ gaasiarve, \счет в банке, банковский \счет pangakonto, pangaarve, лицевой \счет isikukonto, nimeline konto, текущий \счет jooksev konto, расчётный \счет arvelduskonto, балансовый \счет bilansikonto, \счет кассы kassakonto, в \счет чего mille arvel(t), за \счет кого-чего kelle-mille (1) kulul, (2) tõttu, tulemusel, ровный \счет ümmargune arve, круглым \счетом ümmarguselt, umbes, ligikaudu, предъявить \счет arvet esitama (ka ülek.), оплатить \счет arvet maksma, уплатить по \счету arve järgi maksma v tasuma, каждая копейка на \счету iga kopikas on arvel, жить за чужой \счет teis(t)e kulul elama;4. 1 (обычно мн. ч.) arve(d), arveteklaarimine, arveteõiendamine, arveteõiendus; личные \счеты isiklikud arved, у меня с ним свои \счеты mul on temaga omad arved; ‚сводить vсвести \счеты с кем kellega arveid õiendama v klaarima;не в \счет arvesse mitte tulema v minema;в два \счета kõnek. jalamaid, silmapilk, otsekohe, üks-kaks-kolm, kähku ja kärmesti;не знать \счета кому-чему kellel on mida jalaga segada v tohutult v arvutult v väga palju, kellel-millel ei ole v ei olnud aru ega otsa, keda-mida on nagu muda;относить vотнести за \счет кого-чего mida kelle-mille arvele panema, kontosse kandma v kirjutama;принять на свой \счет что mida enda arvele panema v kirjutama, enda kontosse kandma;ставить vпоставить в \счет что кому kõnek. mida kellele süüks panema;терять vпотерять \счет кому-чему kellest-millest ülevaadet kaotama, keda-mida on lugematu hulk;сбросить vсбрасывать со \счета vплохом \счету heas v halvas kirjas olema;в последнем \счете lõppkokkuvõttes;покончить \счеты с кем-чем kellega-millega lõpparvet tegema;ровным \счетом ничего mitte kui midagi, mitte kõige vähematki;деньги \счет любят kõnekäänd raha nõuab täpsust -
15 счет
мconta f, cálculo m; ( результат) contagem f, resultado m; total m; фин conta f; ( документ на товар) fa(c)tura f; (из магазина, ресторана) nota f, conta f; спорт contagem f, resultado m; escore m bras мн (взаимные расчеты, претензии)••- за счет- на счет
- на чей счет?
- в два счета - круглым счетом
- на свой счет
- на этот счет
- тратить без счета
- знать счет деньгам
- жить на чужой счет
- быть на хорошем счету
- быть на плохом счету
- не в счет
- не идти в счет -
16 счёт
м1) бух account2) (за товар, в ресторане) checkоплати́ть счёт — pay the check
3) спорт scoreкако́й счёт? — what is the score?
•- быть на плохом счету у кого-л.
- в конечном счёте
- в два счёта
- запишите это на мой счёт
- ничейный счёт
- разгромный счёт
- свести счёты
- платить по счетам
- победить с разгромным счётом -
17 счёт
м1) определение количества counting, подсчёт calculation, reckoning litсчёт в уме́ — mental arithmetic
вести́/потеря́ть счёт кому/чему-л — to keep/to lose count of sb/sth
э́то в счёт не идёт — this doesn't count
2) результат чего-л score, итог outcomeвести́ счёт — to keep (the) score
како́й счёт? в матче — what's the score?
счёт оди́н-ноль — the score is one-nil
счёт за электри́чество — electricity bill
оплати́ть счёт, плати́ть по счёту — to pay/to foot coll the bill
пода́йте, пожа́луйста, счёт — can I have the bill please?
4) фин accountба́нковский счёт — bank account
откры́ть/закры́ть счёт — to open/to close an account
•- за мой счёт
- на этот счёт
- быть на хорошем счету у сотрудников/начальника
- быть на плохом счету
- ровным счётом
- ровным счётом ничего -
18 счёт
1. м см. считать I 1-42. миҫәп, һанзакончить матч со счётом 3:1 — матчты 3:1 иҫәбе менән тамамлау
3. мсчёт4. м мн. счётыиҫәптәр, иҫәп-хисап, мөнәсәбәттәрбез счёту — иҫәпһеҙ-һанһыҙ, хисабы юҡ
в счёт — иҫәбенә, хисабына
за счёт — иҫәбенә, хисабына
на счету иҫәптә; на этот счёт — был яҡтан (йәһәттән)
не (идти) в счёт — һаналмай, иҫәпкә инмәй
-
19 быть в немилости
be in disfavor глагол:be in deep disgrace (быть в немилости, быть в опале)словосочетание:be in bad odor with (быть в немилости, быть непопулярным среди кого-л.)be in ill odor with (быть непопулярным среди кого-л., быть в немилости)be in black books (быть в немилости, быть на плохом счету) -
20 госбанкысе
госбанкысегосбанковский, находящийся в госбанкеНо пытартыш жапыште тудат госбанкысе пашаеҥ коклаште удалан ок шотлалт. А. Максимов. Но в последнее время он среди госбанковских работников не на плохом счету.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СЧЁТ — СЧЁТ, счёта, мн. счета и счёты, муж. 1. только ед. Действие по гл. считать1 в 1 и 2 знач. «Дьяка заставил строгий счет орехам весть.» Пушкин. «Денежки счет любят.» (посл.) Счета деньгам не знает. Сделать ружейный прием в три счета. «Я счет по… … Толковый словарь Ушакова
СЧЁТ — СЧЁТ, счёта, мн. счета и счёты, муж. 1. только ед. Действие по гл. считать1 в 1 и 2 знач. «Дьяка заставил строгий счет орехам весть.» Пушкин. «Денежки счет любят.» (посл.) Счета деньгам не знает. Сделать ружейный прием в три счета. «Я счет по… … Толковый словарь Ушакова
счёт — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? счёта, чему? счёту, (вижу) что? счёт, чем? счётом, о чём? о счёте и на счёте, счёту; мн. что? счета, (нет) чего? счетов, чему? счетам, (вижу) что? счета, чем? счетами, о чём? о счетах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
СЧЁТ — СЧЁТ, а ( у), на счёте и на счету, мн. счета, ов, муж. 1. см. счесть и считать 1. 2. ед. Результат чего н. (напр. игры), выраженный в числах. Закончить матч со счётом 3:1. Какой с.? 3. Документ с указанием причитающихся денег за отпущенный товар … Толковый словарь Ожегова
счёт — Дни сочтены чьи (книжн.) близок (кто н.) к смерти. Дни его уж были сочтены. Жуковский. Без счёту очень много. Скачут, порскают и травят без счёту. Некрасов. В два счёта (простореч.) очень быстро, без затруднений. Я в два счёта… … Фразеологический словарь русского языка
плохой — прил., употр. очень часто Морфология: плох, плоха, плохо, плохи и плохи; хуже 1. Плохим называют то, что не имеет удовлетворительного качества или свойства. Плохой почерк. | Плохие условия. | Плохая мебель. | Плохая музыка. | У природы нет плохой … Толковый словарь Дмитриева
Не в авантаже — Устар. 1. кто. В плохом, дурном самочувствии, состоянии кто либо. Ну, а как здоровье старухи? Надеюсь, что не тиф? Тиф не тиф, а не в авантаже обретается (Л. Н. Толстой. Анна Каренина). 2. у кого. Быть на плохом счету у кого либо. Не церемонюсь я … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мене, мене, текел, упарсин — Картина Рембрандта с изображением пира Валтасара Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по арамейски означает букв … Википедия
Большой Джон (фильм) — Большой Джон Big Bad John Жанр драма Режиссёр Берт Кеннеди … Википедия
Радлов, Василий Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Радлов. Василий Васильевич Радлов Friedrich Wilhelm Radloff … Википедия
Картошка (сбор урожая) — У этого термина существуют и другие значения, см. Картошка (значения). «Картошка» в СССР обиходное название организованных принудительных работ по уборке урожая городскими жителями, в основном студентами, школьниками, работниками… … Википедия